英語学習

漫画、ドラゴンボールに出てくる名言を英語にしたらどうなるの?

画像出展(https://www.blox-style.jp/shopping-ショッピング/日本の漫画-特撮系その他/ドラゴンボールz/)

こんにちは、皆さんTAKAです。

漫画の名言を英語にしたらどうなるの?シリーズは私自身結構気に入っており、ランダムに自分の好きな漫画の名言をピックアップしています。

 

私の好きな漫画は、特に名探偵コナン、ワンピース、ドラゴンボールとかでしょうか? まさに王道どころが好きですね。

この3つは本当に自分の人生にまで、影響を与えているのかもしれません。

コナンは教養の大切さや、知的好奇心を搔き立ててくれますし、ワンピースは人間とはなんぞやというものを分からせてくれます。

 

ドラゴンボールは自分を高める努力をする際に持って来いの漫画だと思います。

悟空やベジータが修行で鍛えるシーンなどは、本当に自分のモチベーションを高めてくれます。

ではドラゴンボールの名言を英語にしていきましょうか。

 

悟空の名言
落ちこぼれだって必死に努力すりゃエリートを超えることがあるかもよ
"Even if you're a dropout, but you work hard,perhaps you could surpass the elite."

※doropout 落ちこぼれ、surpass 超える

 

超サイヤ人を越えた超サイヤ人をもうひとつ越えてみるか…

"How about crossing over the super Saiyan and another super Saiyan ..."

※crossing over ~を超える

 

「ごちゃごちゃ言ってねぇで、さっさとかかってこい!」

"Stop messing around and get on with it!"

※messing around 時間を浪費する/騒ぐ、get on with it すぐに行動を開始する

 

「オレがやらなきゃ、誰がやる!!!」

"If I don't do it, who will!!"

※will やる

 

「もうとっくにご存知なんだろ?オレは、地球からきさまを倒すためにやってきたサイヤ人... 穏やかな心を持ちながら激しい怒りによって目覚めた伝説の戦士... 超サイヤ人孫悟空だ!!」

"You already know that, don't you? I am the Saiyan ... who came from the earth to defeat you, the legendary warrior who woke up with a calm mind and violent anger ... the super Saiyan Son Goku!!"

※defeat 倒す、the legendary warrior 伝説の戦士、calm mind 穏やかな心、violent anger 激しい怒り

 

ベジータの名言

「喜べ、貴様のような下級戦士が超エリートに遊んで貰えるんだからな」
"Cheer up because a lower-class warrior like you, who will be played by a super elite"

※cheer up 元気を出して/喜んで、lower-class warrior 下級戦士、

 

「オ、オレのギャリック砲とそっくりだ...!!」
"Oh, looks like my gallic cannon...!"

※cannon 砲

 

「へっ!きたねぇ花火だ」
"huh, what a filthy fireworks!"

※filthy 汚い

 

「サイヤ人は戦闘民族だ!なめるなよー!!」
"The Saiyans are a warring race! Don't mock me!!"

※warring race 戦闘民族、mock 馬鹿にする

 

「きさまらは家に帰ってのんびりミルクでも飲んでやがれ!オレのジャマをせんようにな!」
"Go home and have some milk! Get out of my way!"

※get out of one's way ~の邪魔をしない

 

「まるで超サイヤ人のバーゲンセールだな」
"It's like a super saiyan sale"

 

「カカロット…すごいヤツだよおまえは… …あの魔人ブウはオレにはとてもかなう相手じゃなかった… 

あいつと闘えるのはおまえだけだ… 
…なんとなくわかった気がする… …なぜ天才であるはずのオレが おまえにかなわないのか…
守りたいものがあるからだとおもっていた… 守りたいという強い心が得体の知れない力を生み出しているのだと… 
たしかに それもあるかもしれないが それは今のオレもおなじことだ… 
…オレはオレの思いどおりにするために…楽しみのために…敵を殺すために…そしてプライドのために闘ってきた… 
だが…あいつはちがう…勝つために戦うんじゃない ぜったい負けないために限界を極め続け闘うんだ…! だから相手の命を絶つことにこだわりはしない… 
…あいつはついに このオレを殺しはしなかった …まるで今のオレがほんのすこしだけ人の心を持つようになるのがわかっていたかのように…
…アタマにくるぜ…! 闘いが大好きでやさしいサイヤ人なんてよ…!! 
がんばれカカロット… おまえがナンバー1だ!!」

"kakarot ... You're a great guy ... ... That demon, Buu, wasn't a match for me at all ... You're the only one who can fight him ...

I kind of get it ... ... Why I , who should be a genius , can 't beat you.
I thought it was because there was something you wanted to protect ... and I thought that the strong will to protect is creating a mysterious power ...

That may be true, but it's the same for me now ...
... I'm ... to my heart's content ... for fun ... for killing enemies and fighting for pride ...

But  he's not ... he's not fighting to win, he's fighting to keep pushing the limits to never lose ...!

So you don't care about taking their lives ...
... you didn 't finally kill me ... as if you knew that I was going to have a little human heart now.
I'm so mad ...! I can't believe the kind Saiyan who loves fighting ...!!
Come on, Karrot ..., you are number 1!!"

※match 匹敵する、~と対等である、kind of 何となく、genius 天才、beat 打ち負かす、strong will 強い心、mysterious 不思議な、to one's heart content 満足いくまで/思う存分、push the limit 限界を極める、have a little human heart 少しだけ人の心を持つ、kind 優しい

Follow me!

-英語学習

PAGE TOP

© 2024 Taka blog Powered by AFFINGER5