英語学習

現役商社マンが直面した面白日常英会話集。

本日は、商社マンの自分が友人から聞いた、面白英会話集について書いていきたいと思います。

 

友人との会話の中で何気なく覚えている、面白いなと思った会話集を集めました。

 

 

 

PART 1

 

(Hello, Michael. Have you ordered chick peas? I'm afraid we're almost out of stock.)

女:こんにちは、マイケル。ひよこ豆は注文した?ほとんど在庫を切らしているようなの。

※chick peas ひよこ豆 out of stock  在庫がない

 

(Actually, I noticed that the price went up by about 30% since I ordered the most recently.
The discount rate for large lot orders seems to be decreasing across the board.
The salesperson of A, a supplier, said nothing and asked me to raise the price, and when I called him, condescendingly he said, "If you can't take the raise, please buy from another company.".
This company is going nowhere.)

男:実は一番直近で注文してから、約30%も値段が上がった事に気が付いたんや。

大ロット注文の割引率も、軒並み下がっているみたいやで。

まったく仕入先のA社の営業マンは何も言わずに、値段を上げてきよって、電話で問い合わせたら上から目線で値上げを飲めないなら、他から買ってくださいやと。

この会社はどないなっとんねん。

※ went up 上がった、most recently 直近、across the board 軒並み、condescendingly 見下して、go nowhere らちがあかない

 

(Like our company which scrapes on poorly running, we can't afford to pay more than we are paying now. If we don't find another supplier and save money, the devil manager will lecture us again.
We have to be careful because he's completely watching us.)

女:うちの会社のようにカツカツの経営状態では今払っている以上に支払いの余裕は無いわ。ほかの仕入先を、探して節約しなきゃ、また鬼部長に説教されちゃうわね。

私たち、完全に彼から目をつけられているから、気を付けないと。

※ scrape on poorly runnning カツカツの経営状態、afford to pay 支払う余裕のある、lecture 説教する

 

(Yeah. I'll ask some suppliers to find the cheapest one.
If the Devil manager says anything more, the summer bonus will be reduced!)

男:そうやな。いくつかの仕入先に、問い合わせてみて一番安い所を探してみるわ。

これ以上鬼部長に何か言われたら、夏のボーナス減額してしまうで!

※ Devil 鬼、reduce 減少する

 

 

PART 2

(There’s a rumor that Katie will soon be promoted to a Production Manager and move to Singapore headquarters next month, is it right?)

男:ケイティがもうすぐ製造部長に昇進して、来月シンガポールの本部に異動になるって噂があるみたいだけど、本当なのかな?

※ rumor 噂、promote 昇進する、

 

(Yes, She's the only one I can think of. Since she joined, she has led a number of projects as a leader that have helped our company rise to number one in the industry in Asia.)

女:ええ。彼女以外には考えられないやろ。彼女が入社して以来、うちの会社がアジアの中では業界ナンバーワンに上り詰めることに貢献した、数々のプロジェクトをリーダーとして引っ張ってきたやん。

※ helpe something rise to number one ナンバーワンにする事を手助けする、lead a number of projects as a leader リーダーとして数々のプロジェクトを引っ張る。

 

(Well, she has a great ability to organize other people in her team, so she will show her strength as a new leader in her new job.
I've never met such a virtuous woman. I'm so jealous of her talent.)

男:そうだね、彼女はチームの中で他人をまとめていく力が凄いから、新しい職場で新リーダーとしての力を発揮するだろうね。

あれだけの人徳がある女性は、今まで出会った事が無いよ。

あの才能が本当に羨ましい限りだよ。

※ organize other people 他人をまとめる、virtuous 徳のある

 

(Why don't we hold a celebration for her?)

女:彼女の為にも、何かうちらでお祝い事開かへん?

 

※ hold a celebration 祝い事を開く

Follow me!

-英語学習

PAGE TOP

© 2021 Taka blog Powered by AFFINGER5